Jeremiah 30:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Али сви који те прождиру биће прождрти. Сви твоји непријатељи у изгнанство ће отићи. Они који те пљачкају биће опљачкани, сви који те учинише пленом плен ће постати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И зато ће бити прогутани сви ти што тебе гутају. Сви твоји непријатељи, баш сви ће отићи у ропство. Они који те пљачкају биће опљачкани, а оне који те плене у плен ћу да претворим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I zato će biti progutani svi ti što tebe gutaju. Svi tvoji neprijatelji, baš svi će otići u ropstvo. Oni koji te pljačkaju biće opljačkani, a one koji te plene u plen ću da pretvorim.
Serbian CNZ
Међутим, сви који те прождиру биће прождрани, сви непријатељи твоји у ропство ће отићи. Који су те пљачкали биће опљачкани, и који су ти отимали биће оплењени.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али сви који те прождиру, прождреће се, и непријатељи твоји свиколики отићи ће у ропство, и који те газе, биће погажени, и све који те плене, даћу их да се оплене.
Serbian Latin Version : 1865
Ali svi koji te proždiru, proždrijeće se, i neprijatelji tvoji svikoliki otići će u ropstvo, i koji te gaze, biće pogaženi, i sve koji te plijene, daću ih da se oplijene.