Jeremiah 31:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ево долази време«, говори ГОСПОД, »када ћу Израел и Јуду испунити људима и стоком.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Ево, долазе дани — говори Господ — када ћу дом Израиљев и дом Јудин засејати људским семеном и сточним семеном.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Evo, dolaze dani — govori Gospod — kada ću dom Izrailjev i dom Judin zasejati ljudskim semenom i stočnim semenom.
Serbian CNZ
„Ево, долазе дани”, говори Господ, „кад ћу у дому Израиљевом и у дому Јудином посејати семе човечје и семе животињско.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ево иду дани, говори Господ, кад ћу засејати дом Израиљев и дом Јудин семеном човечијим и семеном од стоке.
Serbian Latin Version : 1865
Evo idu dani, govori Gospod, kad ću zasijati dom Izrailjev i dom Judin sjemenom čovječijim i sjemenom od stoke.