Jeremiah 31:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»У то време се више неће говорити: ‚Очеви су јели кисело грожђе, а деци трну зуби.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У данима оним неће више говорити: ’Очеви су јели недозрело грожђе, али зато зуби трну синовима!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U danima onim neće više govoriti: ’Očevi su jeli nedozrelo grožđe, ali zato zubi trnu sinovima!’
Serbian CNZ
У оне дане неће се више говорити: „Оци једоше кисело грожђе, а синовима зуби трну.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У те дане неће се више говорити: Оци једоше кисело грожђе, а синовима трну зуби.
Serbian Latin Version : 1865
U te dane neće se više govoriti: oci jedoše kiselo grožđe, a sinovima trnu zubi.