Jeremiah 31:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ево, долази време«, говори ГОСПОД, »када ће овај град бити поново сазидан за мене, од Хананелове куле до Угаоне капије.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ево, долазе дани — говори Господ — када ће се обновити град за Господа, од Ананилове куле па до Угаоних врата.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Evo, dolaze dani  —  govori Gospod  —  kada će se obnoviti grad za Gospoda, od Ananilove kule pa do Ugaonih vrata.
Serbian CNZ
Ево, иду дани”, говори Господ, „кад ће се сазидати град Господњи од куле Ананеилове до врата на углу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ево иду дани, говори Господ, у које ће се сазидати Господу овај град од куле Ананеилове до врата на углу.
Serbian Latin Version : 1865
Evo idu dani, govori Gospod, u koje će se sazidati Gospodu ovaj grad od kule Ananeilove do vrata na uglu.