Jeremiah 32:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ти показујеш љубав хиљадама, а за грехе очева кажњаваш њихову децу после њих. Велики и силни Боже, чије име је ГОСПОД над војскама,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ти исказујеш милост хиљадама, узвраћаш по кривици отаца у недра њихових синова након њих. Бог велики и моћни! Име му је Господ над војскама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ti iskazuješ milost hiljadama, uzvraćaš po krivici otaca u nedra njihovih sinova nakon njih. Bog veliki i moćni! Ime mu je Gospod nad vojskama.
Serbian CNZ
Чиниш милост хиљадама, а грехе отаца стављаш у недра синова њихових после њих. Боже велики и силни којем је име Господ Саваот!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чиниш милост на хиљадама, и враћаш за безакоње отачко у недра синовима њиховим након њих; Боже велики, силни, коме је име Господ над војскама;
Serbian Latin Version : 1865
Činiš milost na tisućama, i vraćaš za bezakonje otačko u njedra sinovima njihovijem nakon njih; Bože veliki, silni, kojemu je ime Gospod nad vojskama;