Jeremiah 32:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он ће одвести Цидкију у Вавилон, где ће овај остати док га ја не походим, говори ГОСПОД. Ако се будеш борио против Вавилонаца, нећеш успети.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
цар Вавилона ће одвести Седекију и тамо ће бити док се не заузмем за њега — говори Господ — јер ако се борите са Халдејцима нећете победити?’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
car Vavilona će odvesti Sedekiju i tamo će biti dok se ne zauzmem za njega  —  govori Gospod  —  jer ako se borite sa Haldejcima nećete pobediti?’“
Serbian CNZ
Седекију ће одвести у Вавилон и тамо ће остати док га не походим’ говори Господ. ‘Ако се будете борили против Халдејаца, нећете успети.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И одвешће Седекију у Вавилон, те ће остати онде докле га не походим, говори Господ; ако се бијете с Халдејцима, нећете бити срећни.
Serbian Latin Version : 1865
I odvešće Sedekiju u Vavilon, te će ostati ondje dokle ga ne pohodim, govori Gospod; ako se bijete s Haldejcima, nećete biti srećni.