Jeremiah 33:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Овако каже ГОСПОД над војскама: На овом месту, опустелом и без човека и животиње – у свим његовим градовима – опет ће бити пашњака за пастире да одморе своја стада.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Овако каже Господ над војскама: „На овом месту, опустошеном од људи и стоке, и у свим његовим градовима поново ће бити паше за пастире да на њима одмарају стада.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovako kaže Gospod nad vojskama: „Na ovom mestu, opustošenom od ljudi i stoke, i u svim njegovim gradovima ponovo će biti paše za pastire da na njima odmaraju stada.
Serbian CNZ
Овако говори Господ Саваот: „На овом месту пустом, где нема људи и стоке, и у свим градовима његовим опет ће бити пашњака за пастире да напасају стада своја.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако вели Господ над војскама: На овом месту пустом, где нема човека ни живинчета, и у свим градовима његовим опет ће бити торови пастирски да почивају стада.
Serbian Latin Version : 1865
Ovako veli Gospod nad vojskama: na ovom mjestu pustom, gdje nema čovjeka ni živinčeta, i u svijem gradovima njegovijem opet će biti torovi pastirski da počivaju stada.