Jeremiah 35:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, када је вавилонски цар Навуходоносор кренуо на ову земљу, рекли смо: ‚Хајде да одемо у Јерусалим, да умакнемо вавилонским и арамејским војскама.‘ Тако смо остали у Јерусалиму.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али када је у земљу дошао Навуходоносор, цар Вавилона, рекли смо: ’Хајде да се склонимо у Јерусалим пред војском Халдејаца и пред војском Арамејаца.’ Тако смо остали у Јерусалиму.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali kada je u zemlju došao Navuhodonosor, car Vavilona, rekli smo: ’Hajde da se sklonimo u Jerusalim pred vojskom Haldejaca i pred vojskom Aramejaca.’ Tako smo ostali u Jerusalimu.“
Serbian CNZ
Кад је дошао цар вавилонски Навуходоносор у ову земљу, рекосмо: ‘Хајде да идемо у Јерусалим пре војске халдејске и пре војске сирске!’ Тако живимо у Јерусалиму.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад дође Навуходоносор, цар вавилонски, у ову земљу, рекосмо: Хајде да отидемо у Јерусалим испред војске халдејске и војске сирске; и тако остасмо у Јерусалиму.
Serbian Latin Version : 1865
A kad dođe Navuhodonosor car Vavilonski u ovu zemlju, rekosmo: hajde da otidemo u Jerusalim ispred vojske Haldejske i vojske Sirske; i tako ostasmo u Jerusalimu.