Jeremiah 4:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Опери своје срце од зла, Јерусалиме, и спаси се. Докле ћеш гајити опаке мисли?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Опери од зла своје срце — о, Јерусалиме — да би био спасен. Докле ће у теби да остају мисли твојих злодела?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Operi od zla svoje srce — o, Jerusalime — da bi bio spasen. Dokle će u tebi da ostaju misli tvojih zlodela?
Serbian CNZ
Спери злоћу, Јерусалиме, са срца свог да би се спасао. Докле ће у теби бити грешни науми твоји?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Умиј срце своје од зла, Јерусалиме, да би се избавио; докле ће стајати у теби мисли твоје ништаве?
Serbian Latin Version : 1865
Umij srce svoje oda zla, Jerusalime, da bi se izbavio; dokle će stajati u tebi misli tvoje ništave?