Jeremiah 46:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Тако ми живота«, говори Цар, чије је име ГОСПОД над војскама, »доћи ће један који је као Табор међу горама, као Кармел крај мора.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Живота ми мога — говори цар, Господ над војскама му је име — доћи ће као Тавор међу планинама и као Кармил поред мора.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Života mi moga — govori car, Gospod nad vojskama mu je ime — doći će kao Tavor među planinama i kao Karmil pored mora.
Serbian CNZ
‘Живота ми мога’, говори цар, којем је име Господ Саваот, ‘као Тавор међу горама и као Кармил на мору, тако ће он доћи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако да сам ја жив, говори цар, коме је име Господ над војскама; као Тавор међу горама и као Кармил на мору доћи ће.
Serbian Latin Version : 1865
Tako da sam ja živ, govori car, kojemu je ime Gospod nad vojskama; kao Tavor među gorama i kao Karmil na moru doći će.