Jeremiah 46:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Египтови плаћеници, који усред њега живе, као телићи су угојени. И они се окренуше и побегоше, немоћни да се одупру, јер дан несреће дође на њих, време њихове казне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Плаћеници су његови усред њега као товна телад. Окренуће се и побећи ће заједно, неће остати на положајима. Јер стиже на њих дан њихове пропасти, време њихове казне.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Plaćenici su njegovi usred njega kao tovna telad. Okrenuće se i pobeći će zajedno, neće ostati na položajima. Jer stiže na njih dan njihove propasti, vreme njihove kazne.
Serbian CNZ
И плаћеници његови су усред њега као јунци угојени, али се и они окренуше, беже заједно, не опстају. Дође време пропасти њихове, дође дан казне.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И најамници су његови усред њега као теоци угојени, али се и они обрнуше и побегоше, не осташе, јер дође на њих дан несреће њихове, време похођења њиховог.
Serbian Latin Version : 1865
I najamnici su njegovi usred njega kao teoci ugojeni, ali se i oni obrnuše i pobjegoše, ne ostaše, jer dođe na njih dan nesreće njihove, vrijeme pohođenja njihova.