Jeremiah 48:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дигните надгробни споменик Моаву, јер ће бити опустошен. Опустеће му градови, нико неће становати у њима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дајте крила Моаву да полети, да оде из својих градова што ће постати рушевине без становника у њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dajte krila Moavu da poleti, da ode iz svojih gradova što će postati ruševine bez stanovnika u njima.
Serbian CNZ
Ставите Моаву надгробни споменик јер је он уништен. Пустаре су градови његови, нико не живи у њима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Подајте крила Моаву, нека брзо одлети; јер ће градови његови опустети да неће нико живети у њима.
Serbian Latin Version : 1865
Podajte krila Moavu, neka brzo odleti; jer će gradovi njegovi opustjeti da neće niko živjeti u njima.