Jeremiah 49:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ја ћу Исава сасвим оголити. Открићу његова скровишта, да више не може да се сакрије. Нестаће његова деца, рођаци и суседи, и више га неће бити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ја ћу да оголим Исава, да откријем скривена му места, а он себе да сакрије неће моћи. Уништићу му потомство, браћу, суседе и више га неће бити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ja ću da ogolim Isava, da otkrijem skrivena mu mesta, a on sebe da sakrije neće moći. Uništiću mu potomstvo, braću, susede i više ga neće biti.
Serbian CNZ
Оголићу Исава, открићу му скровишта да не може да се сакрије. Пропаде потомство његово, браће и суседа нема.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али ја оголузних Исава, открих потаје његове да се не може сакрити; пропаде семе његово, браћа његова и суседи његови, нико не оста.
Serbian Latin Version : 1865
Ali ja ogoluznih Isava, otkrih potaje njegove da se ne može sakriti; propade sjeme njegovo, braća njegova i susjedi njegovi, niko ne osta.