Jeremiah 49:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Хацор ће постати станиште шакалима, пустош довека. Нико тамо неће живети, ниједан се човек неће тамо населити.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Асор ће постати јазбина шакала, пустош довека. Тамо нико пребивати неће, потомака људи неће бити.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Asor će postati jazbina šakala, pustoš doveka. Tamo niko prebivati neće, potomaka ljudi neće biti.“
Serbian CNZ
‘Асор ће бити станиште паса дивљих, пустиња вечита. Нико се тамо населити неће, нити ће син човечји тамо боравити.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Асор ће бити стан змајевски, пустиња до века: нико се неће онде населити, нити ће се бавити у њему син човечји.
Serbian Latin Version : 1865
I Asor će biti stan zmajevski, pustinja dovijeka: niko se neće ondje naseliti, niti će se baviti u njemu sin čovječji.