Jeremiah 49:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Окрените се и бежите, у дубоким пећинама се сакријте, житељи Дедана, јер довешћу несрећу на Исава, време његове казне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бежите! Окрените се, у дубине настаните, становници Дедана. Пропаст на Исава доносим, време када ћу га казнити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bežite! Okrenite se, u dubine nastanite, stanovnici Dedana. Propast na Isava donosim, vreme kada ću ga kazniti.
Serbian CNZ
Бежите, леђа обрните! Сакријте се дубоко, становници Дедана! Пустићу на Исава несрећу његову у време казне његове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Бежите, обратите плећи, заврите се дубоко, становници дедански, јер ћу пустити на Исава погибао његову у време кад ћу га походити.
Serbian Latin Version : 1865
Bježite, obratite pleći, zavrite se duboko, stanovnici Dedanski, jer ću pustiti na Isava pogibao njegovu u vrijeme kad ću ga pohoditi.