Jeremiah 50:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Сврстајте се у бојне редове око Вавилона. Гађајте га, стрелци, не штедите стреле, јер против ГОСПОДА је згрешио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Постројте се на Вавилон свуд унаоколо! Гађајте га, чето с луковима, не штедите стреле јер је Господу згрешио!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Postrojte se na Vavilon svud unaokolo! Gađajte ga, četo s lukovima, ne štedite strele jer je Gospodu zgrešio!
Serbian CNZ
Опколите Вавилон, сви који лук затежете! Гађајте га, не штедите стреле јер је Господу згрешио!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Поставите се око Вавилона сви који натежете лук, стрељајте га, не жалите стрела; јер је сагрешио Господу.
Serbian Latin Version : 1865
Postavite se oko Vavilona svi koji natežete luk, strijeljajte ga, ne žalite strijela; jer je sagriješio Gospodu.