Jeremiah 50:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Израел ћу вратити на његов пашњак, па ће пáсти по Кармелу и Башану и досита се најести на брдима Ефрема и Гилада.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Вратићу Израиљ на његову пашу, да пасе по Кармилу, по Васану, по Јефремовом горју и по Галаду док му се душа не напасе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vratiću Izrailj na njegovu pašu, da pase po Karmilu, po Vasanu, po Jefremovom gorju i po Galadu dok mu se duša ne napase.
Serbian CNZ
Вратићу Израиљ на пашњак његов, да пасе по Кармилу и по Васану. На Гори Јефремовој и по Галаду наситиће се душа његова.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И повратићу Израиља у торове његове, и пашће по Кармилу и Васану; и по гори Јефремовој и Галаду ситиће се душа његова.
Serbian Latin Version : 1865
I povratiću Izrailja u torove njegove, i pašće po Karmilu i Vasanu; i po gori Jefremovoj i Galadu sitiće se duša njegova.