Jeremiah 50:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Тих дана и у то време«, говори ГОСПОД, »народ Израела и народ Јуде заједно ће, у сузама, ићи и тражити ГОСПОДА, свога Бога.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У тим данима и у то време —  говори Господ — доћи ће заједно Израиљци и Јудејци. Ићи ће плачући и Господа, Бога свога тражиће.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U tim danima i u to vreme —  govori Gospod  — doći će zajedno Izrailjci i Judejci. Ići će plačući i Gospoda, Boga svoga tražiće.
Serbian CNZ
„У оне дане и у оно време”, говори Господ, „вратиће се синови Израиљеви и синови Јудини заједно. Ићи ће плачући и тражиће Господа, Бога свога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У те дане и у то време, говори Господ, доћи ће синови Израиљеви и синови Јудини заједно, ићи ће плачући и тражиће Господа Бога свог.
Serbian Latin Version : 1865
U te dane i u to vrijeme, govori Gospod, doći će sinovi Izrailjevi i sinovi Judini zajedno, ići će plačući i tražiće Gospoda Boga svojega.