Jeremiah 50:43 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Цар Вавилона чу вест о њима, па му руке занемоћаше. Обузе га тескоба, бол као у жене у трудовима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чуо је о њима глас цар Вавилона и руке су му клонуле, обузели су га зебња и бол као породиљу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čuo je o njima glas car Vavilona i ruke su mu klonule, obuzeli su ga zebnja i bol kao porodilju.
Serbian CNZ
Кад чу за њих цар вавилонски, руке му клонуше. Мука га обузе и болови као породиљу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Цар вавилонски кад чује глас о њима, клонуће му руке, туга ће га спопасти и болови као породиљу.
Serbian Latin Version : 1865
Car Vavilonski kad čuje glas o njima, klonuće mu ruke, tuga će ga spopasti i bolovi kao porodilju.