Jeremiah 51:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Бог Јаковљев није као они, јер он је све створио. Израел је племе његовог поседа. ГОСПОД над војскама му је име.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не следе Јакову такви као ови. Јер он је тај који је све начинио. Племе је његово наследство, а он се зове Господ над војскама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne slede Jakovu takvi kao ovi. Jer on je taj koji je sve načinio. Pleme je njegovo nasledstvo, a on se zove Gospod nad vojskama.
Serbian CNZ
Није као они део Јаковљев, јер он је све створио, Израиљ је наследство његово, име му је Господ Саваот.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Није такав део Јаковљев; јер је Он Творац свему и Он је део наследства његовог; име Му је Господ над војскама.
Serbian Latin Version : 1865
Nije taki dio Jakovljev; jer je on tvorac svemu i on je dio našljedstva njegova; ime mu je Gospod nad vojskama.