Jeremiah 51:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога овако каже ГОСПОД: »Ево, одбранићу вас у вашој парници и осветити вас. Исушићу му море и учинити да му пресахну извори.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато овако каже Господ: „Бранићу те у парници твојој. Осветићу те! Пресушићу море његово и извор му исушити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato ovako kaže Gospod: „Braniću te u parnici tvojoj. Osvetiću te! Presušiću more njegovo i izvor mu isušiti.
Serbian CNZ
Зато овако говори Господ: „Ево, ја ћу водити парницу твоју и осветићу те. Исушићу море његово, пресушићу изворе његове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато овако вели Господ: Ево, ја ћу расправити парбу твоју и осветићу те; и осушићу море његово, и изворе ћу његове осушити.
Serbian Latin Version : 1865
Zato ovako veli Gospod: evo, ja ću raspraviti parbu tvoju i osvetiću te; i osušiću more njegovo, i izvore ću njegove osušiti.