Jeremiah 51:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Вавилон ће бити гомила рушевина, јазбина шакалима, предмет згражавања и цоктања, место ненастањено.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Вавилон ће постати гомила камења и брлог шакала, ругло и пустош у којој нико не живи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vavilon će postati gomila kamenja i brlog šakala, ruglo i pustoš u kojoj niko ne živi.
Serbian CNZ
Вавилон ће бити гомила камења, легло шакала, ужас и ругло ненастањено.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Вавилон ће постати гомила, стан змајевски, чудо и подсмех, да нико неће живети у њему.
Serbian Latin Version : 1865
I Vavilon će postati gomila, stan zmajevski, čudo i potsmijeh, da niko neće živjeti u njemu.