Jeremiah 7:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Зато немој да се молиш за овај народ и не упућуј ми молбе и молитве за њих – не моли ме, јер те нећу услишити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ти немој да се молиш за овај народ. Не вапи ми због њих и у молитви их не заступај. Јер — не слушам те.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ti nemoj da se moliš za ovaj narod. Ne vapi mi zbog njih i u molitvi ih ne zastupaj. Jer  —  ne slušam te.
Serbian CNZ
Ти немој да се молиш за тај народ, не узноси глас ни молбе за њих. Не наговарај ме јер те нећу послушати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ти се дакле не моли за тај народ, и не подижи вике ни молбе за њих, и не говори ми за њих; јер те нећу услишити.
Serbian Latin Version : 1865
Ti se dakle ne moli za taj narod, i ne podiži vike ni molbe za njih, i ne govori mi za njih; jer te neću uslišiti.