Job 10:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Рећи ћу Богу: ‚Не осуђуј ме, него ми кажи за шта ме оптужујеш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Богу ћу рећи: ’Не осуђуј ме! Објави ми за шта ме оптужујеш
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bogu ću reći: ’Ne osuđuj me! Objavi mi za šta me optužuješ
Serbian CNZ
Обраћам се Богу: ‘Немој да ме осудиш! Кажи ми за шта ме осуђујеш?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Рећи ћу Богу: Немој ме осудити; кажи ми зашто се преш са мном.
Serbian Latin Version : 1865
Reći ću Bogu: nemoj me osuditi; kaži mi zašto se preš sa mnom.