Job 10:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар ми дани нису одбројани? Окрени се од мене, да се још мало повеселим
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар моји дани нису малобројни? Доста више! Прођи ме се, дај ми да̂ се мало развеселим;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar moji dani nisu malobrojni? Dosta više! Prođi me se, daj mi dâ se malo razveselim;
Serbian CNZ
Зар ми није мало дана остало? Одступи од мене да бих се мало провеселио
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Није ли мало дана мојих? Престани дакле и окани ме се да се мало опоравим,
Serbian Latin Version : 1865
Nije li malo dana mojih? prestani dakle i okani me se da se malo oporavim,