Job 11:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ако из своје руке одбациш грех и не даш злу да у твом шатору станује,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
а зло ти се у рукама нађе — одбаци га — нек неправда не пребива у шатору твоме!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
a zlo ti se u rukama nađe — odbaci ga — nek nepravda ne prebiva u šatoru tvome!
Serbian CNZ
ако безакоње уклониш из руке своје и не даш да зло буде у шатору твом,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако је безакоње у руци твојој, да га уклониш, и не даш да неправда буде у шаторима твојим,
Serbian Latin Version : 1865
Ako je bezakonje u ruci tvojoj, da ga ukloniš, i ne daš da nepravda bude u šatorima tvojim,