Job 11:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бићеш сигуран, јер има наде; заштићен, на сигурном ћеш се одмарати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Спокојан ћеш бити јер постоји нада! Бићеш добро заштићен, у спокојству спаваћеш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Spokojan ćeš biti jer postoji nada! Bićeš dobro zaštićen, u spokojstvu spavaćeš.
Serbian CNZ
Уздаћеш се у сигурној нади, гледаћеш око себе и мирно спавати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Уздаћеш се имајући надање, закопаћеш се, и мирно ћеш спавати.
Serbian Latin Version : 1865
Uzdaćeš se imajući nadanje, zakopaćeš se, i mirno ćeš spavati.