Job 12:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Мирни су шатори пљачкашâ и спокојни они који изазивају Бога, иако их Бог држи у шаци.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А у шаторима окрутних је мир, спокојни су они што Бога изазивају и они што у руци својој бога свога носе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A u šatorima okrutnih je mir, spokojni su oni što Boga izazivaju i oni što u ruci svojoj boga svoga nose.
Serbian CNZ
Мирни су шатори разбојника, безбрижни су они који гневе Бога, Бог им даје руком својом!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
Serbian Latin Version : 1865
Mirne su kolibe lupeške, i bez straha su koji gnjeve Boga, njima Bog daje sve u ruke.