Job 13:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Да, нека ме и убије, ја ћу се у њега уздати и бранити своје поступке пред њим.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле! Макар да ме и убије, надаћу се њему; још увек бих пред њим путеве своје бранио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle! Makar da me i ubije, nadaću se njemu; još uvek bih pred njim puteve svoje branio.
Serbian CNZ
Ето, и да ме убије, уздаћу се у њега, али бранићу пред њим пут свој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гле, да ме и убије, опет ћу се уздати у Њ, али ћу бранити путеве своје пред Њим.
Serbian Latin Version : 1865
Gle, da me i ubije, opet ću se uzdati u nj, ali ću braniti putove svoje pred njim.