Job 13:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада ме позови, и одговараћу ти, или ме пусти да говорим, а ти одговарај.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Позови ме и одговараћу ти, или да се ја жалим, а ти ми одговарај.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pozovi me i odgovaraću ti, ili da se ja žalim, a ti mi odgovaraj.
Serbian CNZ
Потом ме зови преда се и одговараћу, или ја да говорим, а ти да ми одговараш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом зови ме, и ја ћу одговарати; или ја да говорим, а Ти ми одговарај.
Serbian Latin Version : 1865
Potom zovi me, i ja ću odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.