Job 14:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
О, кад би у Шеол хтео да ме сакријеш и склониш ме док те гнев не прође, кад би ми рок одредио кад ћеш ме се сетити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
О, када би ме у Свет мртвих сакрио, склонио ме док гнев твој не мине; када би ми поставио рок и тад ме се сетио!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
O, kada bi me u Svet mrtvih sakrio, sklonio me dok gnev tvoj ne mine; kada bi mi postavio rok i tad me se setio!
Serbian CNZ
Ко ће ме у подземље склонити и сакрити док не прође гнев твој и не даш ми рок кад ћеш ме се сетити?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
О да ме хоћеш у гробу сакрити и склонити ме докле не утоли гнев Твој, и да ми даш рок кад ћеш ме се опоменути!
Serbian Latin Version : 1865
O da me hoćeš u grobu sakriti i skloniti me dokle ne utoli gnjev tvoj, i da mi daš rok kad ćeš me se opomenuti!