Job 16:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Да сте на мом месту, и ја бих могао да говорим као ви, да вас оптужбама засипам и да над вама одмахујем главом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И ја бих попут вас говорио да сте ви на моме месту, подбадао бих вас речима и климао главом на вас.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I ja bih poput vas govorio da ste vi na mome mestu, podbadao bih vas rečima i klimao glavom na vas.
Serbian CNZ
И ја бих могао да говорим као ви да вам је душа ваша на месту душе моје. Могао бих вас засути речима и климати главом према вама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ја бих могао говорити као ви, да сте на мом месту, гомилати на вас речи и махати главом на вас,
Serbian Latin Version : 1865
I ja bih mogao govoriti kao vi, da ste na mom mjestu, gomilati na vas riječi i mahati glavom na vas,