Job 17:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако је Шеол дом ком се надам, ако свој лежај простирем у тмини,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако бих за Светом мртвих чезнуо као за домом својим и у тами постељу своју простро,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako bih za Svetom mrtvih čeznuo kao za domom svojim i u tami postelju svoju prostro,
Serbian CNZ
Надам се да ће ми кућа у подземљу бити, у тами ћу постељу своју спремити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да бих се надао, гроб ће ми бити кућа; у тами ћу прострети постељу себи.
Serbian Latin Version : 1865
Da bih se nadao, grob će mi biti kuća; u tami ću prostrijeti postelju sebi.