Job 18:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Гаси се светлост опакога, не светли више пламен ватре његове.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Баш се гаси светло зликовца, неће сијати жар његовог плама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Baš se gasi svetlo zlikovca, neće sijati žar njegovog plama.
Serbian CNZ
Угасиће се светлост зликоваца, неће сијати пламен на огњишту њиховом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да, видело безбожних угасиће се, и искра огња њиховог неће сијати.
Serbian Latin Version : 1865
Da, vidjelo bezbožnijeh ugasiće se, i iskra ognja njihova neće sijati.