Job 18:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ноге га воде у мрежу и он у њене петље забаса.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер су му ноге упале у мрежу, у њене се петље запетљао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer su mu noge upale u mrežu, u njene se petlje zapetljao.
Serbian CNZ
Ставиће ноге своје у замку, копрцаће се у мрежи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ће се увалити у замку ногама својим и наићи ће на мрежу;
Serbian Latin Version : 1865
Jer će se uvaliti u zamku nogama svojim i naići će na mrežu;