Job 20:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Из својих леђа он је извлачи, блистави шиљак из своје жучи. Ужас га спопада,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када је извуче, када му изађе из леђа и ко муња из жучи његове, доћи ће на њега ужас.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada je izvuče, kada mu izađe iz leđa i ko munja iz žuči njegove, doći će na njega užas.
Serbian CNZ
Он извлачи стрелу која му је леђа пробила, сјајно гвожђе вири из жучи његове, куд год пође страх га обузима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Стрела пуштена проћи ће кроз тело његово, и светло гвожђе изаћи ће из жучи његове; кад пође, обузеће га страхоте.
Serbian Latin Version : 1865
Strijela puštena proći će kroz tijelo njegovo, i svijetlo gvožđe izaći će iz žuči njegove; kad pođe, obuzeće ga strahote.