Job 20:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
потпуна тмина на блага му вреба. Прогутаће га огањ ни од кога подјарен и прождрети све у шатору његовом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сва је тама сачувана за његово благо, прождраће га пламен нераспирен, зло нанеће преживелом шатора његовог.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sva je tama sačuvana za njegovo blago, proždraće ga plamen neraspiren, zlo naneće preživelom šatora njegovog.
Serbian CNZ
Сва тама му је сачувана у ризници, гута га огањ ни од кога распирен и ко остане у шатору његовом пропашће.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Све ће таме бити сакривене у тајним местима његовим; прождреће га огањ нераспирен, и ко остане у шатору његовом зло ће му бити.
Serbian Latin Version : 1865
Sve će tame biti sakrivene u tajnim mjestima njegovijem; proždrijeće ga oganj neraspiren, i ko ostane u šatoru njegovu zlo će mu biti.