Job 21:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а други умире с огорчењем у души, никад не окусивши срећу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Други умире огорчене душе, а добра се науживао није.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Drugi umire ogorčene duše, a dobra se nauživao nije.
Serbian CNZ
Други пак умире ојађене душе, није окусио срећу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А други умире ојађене душе, који није уживао добра.
Serbian Latin Version : 1865
A drugi umire ojađene duše, koji nije uživao dobra.