Job 21:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
да је у дан несреће зликовац поштеђен, да се избавља дана срџбе?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер, зликовац се поштеђује у дану пропасти, избавља се злобник у дану јарости.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer, zlikovac se pošteđuje u danu propasti, izbavlja se zlobnik u danu jarosti.
Serbian CNZ
Зар ће у дан несреће зликовац бити поштеђен? У дан гнева спашће се?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да се на дан погибли оставља задац, кад се пусти гнев.
Serbian Latin Version : 1865
Da se na dan pogibli ostavlja zadac, kad se pusti gnjev.