Job 24:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Око прељубниково пази кад ће сумрак. ‚Ниједно око ме неће видети,‘ каже и лице покрива.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Прељубниково око чека сумрак јер говори: ’Да ме око не угледа!’, па покрива лице своје.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Preljubnikovo oko čeka sumrak jer govori: ’Da me oko ne ugleda!’, pa pokriva lice svoje.
Serbian CNZ
Око прељубника жели сумрак и говори: ‘Да ме нечје око не види’, и прекрива лице.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И око курварово пази на сумрак говорећи: Да ме око не види. И сакрива лице.
Serbian Latin Version : 1865
I oko kurvarovo pazi na sumrak govoreći: da me oko ne vidi. I sakriva lice.