Job 24:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што жега и суша отопљен снег односе, тако и Шеол односи грешнике.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Попут суше и врућине снежне воде кад однесу, тако и Свет мртвих носи оне што се огрешише.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Poput suše i vrućine snežne vode kad odnesu, tako i Svet mrtvih nosi one što se ogrešiše.
Serbian CNZ
Суша и врућина грабе воде снежне, а подземље грешнике.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као што суша и врућина граби воде снежне, тако гроб грешнике.
Serbian Latin Version : 1865
Kao što suša i vrućina grabi vode šnježne, tako grob grješnike.