Job 24:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Заборавља их утроба која их је родила; црв се њима слади. Опаких се више нико не сећа, они су као дрво скршени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Заборавља га мајчина утроба, црвима је храна; њега више не спомињу, неправда ће бити као стабло преломљено.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zaboravlja ga majčina utroba, crvima je hrana; njega više ne spominju, nepravda će biti kao stablo prelomljeno.
Serbian CNZ
Мајчина утроба га заборавља, црв се њим наслађује, не спомињу га више, као дрво ће се злочинац сломити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Заборавља их утроба материна, слатки су црвима, не спомињу се више; као дрво скршиће се неправедник.
Serbian Latin Version : 1865
Zaboravlja ih utroba materina, slatki su crvima, ne spominju se više; kao drvo skršiće se nepravednik.