Job 24:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Гола проводи ноћ, јер нема одеће, ни чиме би се покрила на студени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Неодевени су, ноћивају без огртача, на зими су без покривача.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neodeveni su, noćivaju bez ogrtača, na zimi su bez pokrivača.
Serbian CNZ
Ноћивају наги, без одеће, немају покривач против хладноће.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гола нагоне да ноћује без хаљине, који се немају чим покрити по зими,
Serbian Latin Version : 1865
Gola nagone da noćuje bez haljine, koji se nemaju čim pokriti na zimi,