Job 27:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Колико год деце имао, од мача ће изгинути и потомство му се неће наситити хлеба.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Макар и да му се деца рађају, за мач се рађају; потомство му никад хлеба неће бити сито.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Makar i da mu se deca rađaju, za mač se rađaju; potomstvo mu nikad hleba neće biti sito.
Serbian CNZ
Ако му се множе синови, то је за мач, и потомци његови неће хлеба имати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
Serbian Latin Version : 1865
Ako mu se množe sinovi, množe se za mač, i natražje njegovo neće se nasititi hljeba.