Job 29:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кад бих им се осмехнуо, испунили би се неверицом, ведрина мог лица била им је драгоцена.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Веровали не би кад бих им се насмејао и ведрину мог лица нису потамнили.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Verovali ne bi kad bih im se nasmejao i vedrinu mog lica nisu potamnili.
Serbian CNZ
Осмехивао сам им се кад су малаксавали и нису мутили сјај мог лица.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад бих се насмејао на њих, не вероваху, и сјајност лица мог не разгоњаху.
Serbian Latin Version : 1865
Kad bih se nasmijao na njih, ne vjerovahu, i sjajnosti lica mojega ne razgonjahu.