Job 3:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Не било дана кад сам се родио, ни ноћи која рече: ‚Дечак се зачео!‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Нек нестане дана у коме сам рођен и ноћи када је речено: ’Зачело се мушко!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Nek nestane dana u kome sam rođen i noći kada je rečeno: ’Začelo se muško!’
Serbian CNZ
„Не било дана у који се родих и ноћи у којој рекоше: ‘Дечак се родио!’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не било дана у који се родих, и ноћи у којој рекоше: Роди се детић!
Serbian Latin Version : 1865
Ne bilo dana u koji se rodih, i noći u kojoj rekoše: rodi se djetić!