Job 30:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ужаси ме преплављују. Мој углед нестаде као ветар, спокој ми се расплину као облак.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ненадане страхоте пале су на мене, попут ветра разгоне ми достојанство, а моје спасење нестаде ко облак.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nenadane strahote pale su na mene, poput vetra razgone mi dostojanstvo, a moje spasenje nestade ko oblak.
Serbian CNZ
Страхоте навалише на мене, углед мој нестаде као ветар, као облак пролази спасење моје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Страхоте навалише на ме, и као ветар терају душу моју, и као облак прође срећа моја.
Serbian Latin Version : 1865
Strahote navališe na me, i kao vjetar tjeraju dušu moju, i kao oblak prođe sreća moja.