Job 30:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сој презира вредан и без имена – бичем су истерани из земље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Синови су безумника, сој безимених из земље протераних.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sinovi su bezumnika, soj bezimenih iz zemlje proteranih.
Serbian CNZ
Били су деца будала, без имена, из земље прогнани.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Беху људи никакви и без имена, мање вредни него земља.
Serbian Latin Version : 1865
Bijahu ljudi nikakvi i bez imena, manje vrijedni nego zemlja.