Job 31:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, то је огањ који сажиже до Авадона, који би све моје усеве из корена ишчупао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Да, била би то ватра која гута све до трулежи мртвих и спаљује сву летину моју.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Da, bila bi to vatra koja guta sve do truleži mrtvih i spaljuje svu letinu moju.
Serbian CNZ
То је огањ који до уништења прождире и цело имање моје искорењује.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер би то био огањ који би прождирао до уништења, и сву би моју летину искоренио.
Serbian Latin Version : 1865
Jer bi to bio oganj koji bi proždirao do uništenja, i svu bi moju ljetinu iskorijenio.