Job 33:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Одговори ми, дакле, ако умеш, спреми се да ми се успротивиш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Па ако си кадар, ти ми одговори; спреми се, па пред мене стани.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pa ako si kadar, ti mi odgovori; spremi se, pa pred mene stani.
Serbian CNZ
Оповргни ме ако можеш, припреми се да ми се супротставиш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако можеш, одговори ми, приправи се и стани ми на супрот.
Serbian Latin Version : 1865
Ako možeš, odgovori mi, pripravi se i stani mi nasuprot.